• Contestualización de la programación d’un taller d’escritura.
• El taller: delles idees
1. Toa intervención nel aula ta, queramos o non, contestualizada de mano: contestualicemos nós adréi:
I. Contestualización de la asignatura
• Marcu académicu
Nun podemos facer una programación de llingua, de cualaquier llingua, ensin contestualizar l’asignatura, másime una llingua minorizada como ye la Llingua Asturiana. Y nun pue facese porque, anque nun queramos, l’asignatura yá ta contestualizada.
El marcu académicu nel que se mueve la nuestra asignatura ye bien probetayu y raquíticu como lo demuestra’l fechu de nun ser entá una asignatura que forme parte de la plantiya orgánica de los centros, y ello al pesar d’una senencia favoratible nesi sen. Ye, pues, una asignatura de segunda y asina lo percibe’l profesoráu, los equipos directivos, los alumnos y los padres con tolo qu’ello conlleva.
Poro, siempre va tener qu’acoyela, faciendo-y un favor, otra asignatura de prestixu nel centru.
Amás, como llingua de segunda que ye, lléndase con una ratio que la encorseta y nun la dexa espoxigar a cursos superiores, a nun ser que s’arme la de coyer: denuncies, presiones, etc. Coses a les que naide nun quier llegar.
• Marcu políticu
Asistimos añu tras añu a un fechu insólitu nel Estáu Español: el gobiernu asturianu aprueba una Llei, la Llei d’Usu, y llueu non sólo nun la desarrolla sinón que nun la respeta, ignórala dafechu y namás s’alcuerda d’ella pa dicir que fai coses pol Asturianu.
• Marcu sociollingüísticu
Ye sabío que la coesistencia de dos llingües en desigualdá de condiciones trai arreyaos problemes a mamplén. Dos d’ellos son la diglosia que, ente otres consecuencies, fai que los falantes empleguen una llingua pa unes coses y otra pa otres. Cosa que, de mano, nun tien por qué ser negativa si nun fuere porque siempre dexamos pa la llingua A o dominante los actos de fala consideraos socialmente importantes, relevantes. Y pa los amigos o la intimidá familiar la llingua B o minorizada. Esto, col pasu del tiempu fai que seya cada día más difícil vivir na llingua minorizada. Polo menos eso-y pasa a ésti que vos fala. Y sospecho qu’a más d’ún de los que m’escucha.
Otru problema o consecuencia de la desigualdá na convivencia de la que falábemos enantes ye l’autoodiu. Fenómenu curiosu esti por cuanto que fai que la persona que lu carez, aún siendo antiguu falante o fiu de falantes o nacíu n’entornu falante s’estrañe de la so llingua primera, nun la conoza, de la nueche a la mañana, y reniegue de los que la falen, másque munches veces se-y escapen pallabres o espresiones dafechamente pertenecientes a la llingua que tenta d’escaecer y que niega como tala.
Asina les coses, el profesor d’asturianu vese obligáu a dar clase nesti entornu que, por desgracia, cada vez ye más hostil. Quiciás non nos términos que lo yera hai venti años, pero hostil a fin de cuentes.
II. Contestualización de l’actividá. (Coses que tenemos que tener clares enantes d'entamar l'actividá)
o Qué (qué vamos facer: actos d’escritura): un taller d’escritura.
o Pa quién (¿pa nós; pa ellos; pa la galería; pa sacalo del aula...?) hemos tener claro que quién va dirixída l’actividá porque d’ello depende, en gran midía, el so ésitu.
o Cómo (individual; pareyes; grupos; soportes a emplegar; materiales: diccionarios, pallabreros; ...) enantes d’entamar prepararemos los soportes necesarios y el material que vamos apurri-yos.
o Quién (quién realiza cada pasu de l’actividá: trabayu del profesor y del alumnu )
o Pa qué (¿pa deprender; pa pasalo bien; pa pasar el ratu; pa cumplir un programa...? P’afalar a lleer un llibru)
o Por qué (¿Polos cuartos; polos neños; por facer coses significatives; por compromisu; por romper con la rutina...?)
2. Dellos recursos pa trabayar la espresión escrita nel aula.
Los recursos trabayaos fueron:
1- Entamos y finales. A partir d'entamos seleicionaos continuar la historia unes llinies. Lo mesmo colos finales.
2- Esqueletos. A partir d'esqueletos de histories seleicionades dir enllenando esos esqueletos hasta da-y una forma más acabada a la historia.
2- Fiches de trabayu. Fiches sacades del llibru "De la escritura a la llectura (y viceversa)" de prósima apaición.
(1)Taller entamáu na II Sestaferia del Profesoráu de Llingua Asturiana. Xornaes de desarrollu curricular didáuticu.
No hay comentarios:
Publicar un comentario